КРИТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ВЕТХОГО и НОВОГО ЗАВЕТА

 

Глава 9.2

 

Склероз или литературные фантазии

 

 

   Перейти на полный текст этой главы

 

 

 9.2.048 «Желание Иакова и Иоанна быть первыми» ( название раздела Библии ).

 

 По Х-Матфею тёплое местечко рядом с Х-Иисусом просила мать апостолов Иакова и Иоанна. А по Марку – они сами просили об этом Х-Иисуса.

 

 Библия выделила в отдельную часть «Исцеление двух слепцов» ( Крит.Анализ, 9.1.119 ) в книге Х-Матфея. А в книге Марка такого разделения не сделано, и это исцеление идёт прямо в разделе «Желание Иакова и Иоанна…». А причина, видимо, в том, что Х-Матфей говорит об исцелении сразу двух слепых, а Марк – только одного. И даже его имя указывает. Так кто же из них прав, Х-Матфей или Марк? Или опять спишем это на апостольский склероз?

 

Лейден, Лукас ван - Исцеление иерихонского слепца, www.gallerix.ru

 

 9.2.049 «Торжественный въезд Иисуса в Иерусалим» ( название раздела Библии ).

 

 Раздел в основном идентичен книге Х-Матфея ( Крит.Анализ, 9.1.120 ). Но есть и различия. Так Х-Матфей писал, что ученики должны были забрать в селении «… ослицу привязанную и молодого осла с нею». А Марк написал: «… молодого осла, на которого никто из людей не садился» ( Мар. 11:2 ). И вообще два раза назвал его ослёнком ( Мар. 11:5,7 ). Так что Х-Иисус оседлал животное, ещё не способное носить на себе такой груз ( Х-Иисуса вместе с одеждами всех учеников ). Определение такому поступку вы можете придумать сами.

 

 И вот ещё новый нюанс: «И вошел Иисус в Иерусалим и в храм; и осмотрев все [ рекогносцировка перед предстоящим шоу ], как время уже было позднее, вышел в Вифанию с двенадцатью» ( Мар. 11:11 ).

 

 9.2.050 «Бесплодная смоковница» ( название раздела Библии ).

 

 В этом разделе Марк дал любопытную подробность, которой нет у Х-Матфея  ( «Проклятие в адрес бесплодной смоковницы», Крит.Анализ, 9.1.124 ) и которая полностью меняет смысл этого раздела. Оказывается, на смоковнице ничего не было кроме листьев попросту потому, что «… еще не время было собирания смокв» ( Мар. 11:13 ).

 

 Поэтому проклятие Х-Иисусом этой смоковницы из-за отсутствия плодов – это уже полная чушь. Если бы Х-Иисус был человеком, то он, естественно, знал бы, что «еще не время». Ну а херувим вполне мог этого и не знать. Такой вот прокол был в его подготовке.

 

 Кроме того, Марк почему-то забыл (?) упомянуть то, о чём говорил Х-Матфей: что после проклятия Х-Иисуса «… смоковница тотчас засохла» ( Мат. 21:19 ).

 

 Зато чуть позже Марк сказал, что смоковница таки засохла. Но не сразу, не мгновенно, а лишь к утру следующего дня ( по Марку: первый день – въезд в Иерусалим и рекогносцировка, второй день – проклятие смоковнице, новый въезд и изгнание торговцев из храма, утро третьего дня – засохшая смоковница ). «Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня…» ( Мар. 11:20 ).

 

Ян II Брейгель, Райский сад с грехопадением ( фрагмент ), www.gallerix.ru

 

 Т.е. это произошло через сутки после «проклятия». Ну, за такое время и без чуда можно этого добиться. Полейте дерево хорошей кислотой или ещё чем-нибудь инопланетным – и все дела. Тем более, что команда поддержки Х-Иисуса там же на тарелочке и шастала.

 

 9.2.051 «Иисус изгоняет торговцев из храма» ( название раздела Библии ).

 

 Х-Матфей писал, что изгнание торговцев произошло сразу после ( первого ) въезда Х-Иисуса в Иерусалим на том самом ослёнке. И, якобы, лишь после этого Х-Иисус ушёл ночевать в Вифанию. А Марк утверждает, что это изгнание торговцев произошло после второго въезда Х-Иисуса в Иерусалим. Уже после того, как он переночевал в Вифании и очернил смоковницу перед вторым въездом в Иерусалим. Так неужели Марка совсем склероз замучил? А, может, это Х-Матфей, как это принято у писателей, переставил порядок событий в угоду «красивости» повествования? Тогда что же это за святые книги такие: точные хроники или литературные опусы?

 

 Марк, как и раньше, своими словами пересказал этот отрывок из книги Х-Матфея. Исключив из него некоторые детали и массовое исцеление Х-Иисусом в храме слепых и хромых. Может, Марк хотел поточнее передать события? И выбросил «исцеление», которое Х-Матфей выдумал? В таком случае, может, не склероз Марка мучил, а неприятие им лжи Х-Матфея?

 

 Зато Марк добавил любопытный нюанс: «… книжники и первосвященники… боялись Его…» ( Мар. 11:18 ).

 

 Итак, Х-Иисус вызывал страх и у своих учеников, и у других людей. «Своих» обычно не боятся. Боятся «чужих», чуждых. Значит, Х-Иисус казался людям каким-то опасным чужаком. Вот и говорите после этого, что он не херувим.

 

 «Когда же стало поздно, Он вышел из города» ( Мар. 11:19 ).

 

 9.2.052 «Молитва веры» ( название раздела Библии ).

 

 Этот раздел Марк скомпилировал из двух кусочков книги Х-Матфея: Проклятия в адрес смоковницы ( Мат. 21:21-22, Крит.Анализ, 9.1.124 ) и Нового откровения о молитве ( Мат. 6:14-15, Крит.Анализ, 9.1.036 ). Но составители Библии этого почему-то (?) не заметили. Обычно в Библии есть ссылки на сходные разделы в других книгах, здесь же дана отсылка лишь на книгу Иакова ( мы её ещё не рассматривали ). Можно полагать, что составители Библии не хотели подсказывать верующим, что Марк просто комбинировал тексты Х-Матфея и выдавал их за свои.

 

 9.2.053 «Вопрос о власти Иисуса» ( название раздела Библии ).

 

 «Пришли опять в Иерусалим» ( Мар.11:27 ). Видимо, это был тот приход, когда было замечено, что смоковница засохла.

 

 В этом разделе Марк, не мудрствуя лукаво, почти один к одному повторил то, что написал Х-Матфей в одноимённом разделе собственной книги ( Крит.Анализ, 9.1.125 ). Марку просто везло, что за плагиат тогда не судили.

 

 9.2.054 «Притча о злых виноградарях», «Вопрос о подати», «Иисус отвечает саддукеям», «Великие заповеди» ( названия разделов Библии ).

 

 Притчу Марк списал у Х-Матфея ( Крит.Анализ, 9.1.127 ), немного изменяя отдельные фразы и выбросив итоговый вывод Х-Иисуса. Вопрос о подати – это раздел книги Х-Матфея «Иисус отвечает Иродианам» ( Крит.Анализ, 9.1.129 ). Ответ саддукеям – это одноимённый раздел у Х-Матфея ( Крит.Анализ, 9.1.130 ). Великие заповеди Марк списал из раздела «Иисус отвечает фарисеям» ( Крит.Анализ, 9.1.131 ) и добавил три своих малозначимых абзаца. «Великие заповеди» - из книги Х-Матфея

 

 9.2.055 «Иисус – и Сын Давида и Господь Давида» ( название раздела Библии ).

 

 Начало этого раздела Марк списал у Х-Матфея из «Иисус ставит вопросы фарисеям» ( Крит.Анализ, 9.1.131 ), а затем пришпандорил отдельные фразы из «Признаки фарисеев» ( Крит.Анализ, 9.1.132 ) и «Иисус неоднократно предвещает «горе» фарисеям» ( Крит.Анализ, 9.1.133 ). Устал Марк переписывать у этого многословного Х-Матфея. Стал основательно сокращать.

 

 9.2.056 «Иисус и лепта вдовы» ( название раздела Библии ).

 

Бедная вдова, делающая пожертвование, Рафаэле Казнеди, www.gallerix.ru

 

 Подобного описания у Х-Матфея нет. Суть его в том, что Х-Иисус наблюдал, как люди жертвуют на какие-то ( видимо, религиозные ) цели. Богатые жертвовали много, а бедная вдова пожертвовала мало. И Х-Иисус правильно сказал своим ученикам: «… эта бедная вдова положила больше всех… Ибо все клали от избытка своего, а она от скудности своей положила все, что имела…» ( Мар. 12:43-44 ).

 

 Вот только есть сомнение. В этом тексте Х-Иисус изображён добрым. Это противоречит тем его психологическим чертам, с которыми мы сталкивались раньше. Ну, не похоже это на Х-Иисуса.

 

 Такая слезливая история вызывает ассоциации с добродетельными рассказами, бытовавшими в те времена на Ближнем Востоке. И, кроме того, эта история отсутствует в подробном жизнеописании Х-Иисуса у Х-Матфея.

 

 Всё это вместе вызывает предположение: Марк позаимствовал эту историю где-то на стороне и приписал её Х-Иисусу. Надо же ему хоть чем-то своим читателей порадовать.

 

 

     Мир вам да любовь

 

     ИОКЛ

 

   Перейти на полный текст этой главы

 

 

Комментарии (0)



Пожалуйста, авторизуйтесь для того, чтобы комментировать

Вход
Здравствуйте, гость
18+

Материалы данного сайта не предназначены для несовершеннолетних посетителей.